1re saison > Fiche épisode   

Accueil / 1re visite ?

News / Archives

Mises à jour

Prévisions / Grille Télé

FAQ G / FAQ DVD

Plan du site / Lexique

Batman

Superman

The New Batman Adv.

Batman : La Relève

Lobo

Gotham Girls

Static Choc

Le Projet Zeta

La Ligue des Justiciers

Teen Titans

The Batman

Krypto Le Superchien

La Légende des Super-Héros

DC Universe Movies

Batman The Brave & The Bold

Forum + Charte

Newsletter

Liens

Contact / Nous aider

F3X

Comics

Comédiens VO

Comédiens VF

L'Équipe LTDH

LTDH Museum

 

'
'

'

1. L'Homme de demain 

u  Fiche | Artistes | Histoire | Citations | Commentaires | Références | VO/VF | DVD | Liens internes  u

Fiche signalétique

Série

Legion of Super Heroes (La Légende des Super-Héros)

Titre original

Man of Tomorrow [L'Homme de demain]

N° de l'épisode

1 (ordre idéal)

N° de prod.

1.01

1re diff. USA

The CW (samedi 23 septembre 2006)

1re diff. France

France 3 (dimanche 2 septembre 2007)

Format image

16/9 (rogné en 4/3 sur France 3)

Durée

± 21 minutes

'

Artistes

 

Équipe artistique

Scénario : Amy Wolfram

Réalisation : Ben Jones

Musique : Kristopher Carter, Michael McCuistion et Lolita Ritmanis

Animation : Dongwoo Animation Co., Ltd.

Distribution

Personnages

V.O.

V.F.

Superman / Clark Kent

Yuri Lowenthal

Emmanuel Garijo

Lightning Lad

Andy Milder

Didier Cherbuy

Brainiac 5

Adam Wylie

Donald Reignoux

Saturn Girl

Kari Wahlgren

Céline Melloul

Triplicata (Triplicate Girl)

Kari Wahlgren

Christelle Reboul

Bouncing Boy

Michael Cornacchia

Yann Le Madic

Phantom Girl

Heather Hogan

Nathalie Bienaimé

L'Impératice Émeraude

Jennifer Hale

Brigitte Virtudes

Martha Kent

Jennifer Hale

Brigitte Virtudes

Tharok

David Lodge

*

Le forain

David Lodge

*

'

'

Histoire

 

Pour fêter sa dernière soirée à Smallville avant son départ pour une nouvelle vie à Métropolis, le jeune Clark Kent se rend à la fête foraine. Au même moment, Brainiac 5, Saturn Girl et Bouncing Boy, trois membres de la Légion des Super-Héros, débarquent tout droit du 31e siècle pour demander de l'aide à Superman. Après avoir prêté main forte à Clark afin d'empêcher qu'une grande roue ne s'effondre, les Légionnaires lui proposent de les accompagner dans le futur pour lutter contre les Fatal Five, un redoutable groupe de criminels contre lequel la Légion a bien du mal. 

D'abord incrédule, Clark accepte finalement de les accompagner. À New Metropolis, les super-héros (Lightening Lad en tête) doutent que Clark puisse être réellement Superman vu son jeune âge et ses pouvoirs encore limités. 

En visitant le musée consacré à l'Homme d'Acier, Saturn Girl convainc Clark qu'il deviendra plus tard un grand héros. C'est alors que les Fatal Cinq passent à l'attaque. La Légion s'avère rapidement impuissante, jusqu'à ce que Clark, qui revêt pour la première fois son costume, intervienne et paralyse, grâce à son souffle glacial, le leader de leurs ennemis, l'Impératrice Émeraude. Les Fatal Cinq s'échappent toutefois grâce aux pouvoirs de téléportation de l'Impératrice.

Amusé à l'idée de vivre d'autres aventures avec ses nouveaux amis, Superman décide de rester quelques temps à New Metropolis

''

Citations

 

'

Martha : Rappelle-toi, Clark, tu n'es pas comme tous les autres.

* * *

Bouncing Boy : Smallville ? Brainy, tu es bien sûr d'avoir rentré les bonnes données ?

Brainiac 5 : J'ai un 12e niveau d'intelligence, Bouncing Boy, je ne commets pas d'erreur.

* * *

Clark : Maman, je pars dans le futur, j'en ai pour quelques minutes.

Martha : Mets ton pull, chéri.

* * *

Impératrice Éméraude (découvrant Superman) : J'aime bien la cape, ça fait très 21e siècle.

''

Commentaires

 

 Titres : 

  • En version originale, le titre Man of Tomorrow [L'Homme de demain] fait référence à un des surnoms donnés fréquemment à Superman par la population de Métropolis.

  • Le titre de l'épisode n'apparaît qu'au tout début du générique de fin (générique que ne diffuse quasiment jamais France 3). La diffusion de la série au Québec, avec la même VF et avec le générique de fin, a révélé que le titre français de cet épisode était L'Homme de demain.

 Analyse : 

  • Man of Tomorrow est le pilote de la série et hérite donc de la difficile tâche d'introduire les personnages et de dresser le décor… tout en n'oubliant pas l'action. L'épisode s'en tire plutôt bien, jouant la carte de l'humour grâce à un jeune Clark Kent légèrement pataud et manquant parfois d'assurance. Les scénaristes s'amusent avec le personnage, le rendant extrêmement sympathique lorsqu'il découvre, abasourdi, certains de ses pouvoirs (que le spectateur connaît déjà lui) comme son souffle glacial ou sa capacité à voler…

  • L'épisode introduit légèrement les différents légionnaires réguliers de la série en développant une facette de chacun d'eux : Brainiac 5 l'intello sympa, Saturn Girl l'amie compréhensive, Lightning Lad le chef exigeant… Leurs ennemis, les Fatal Cinq, sont également présentés brièvement et l'affrontement final laisse entrevoir les capacités de chacun, aussi bien du côté du bien que du mal.

  • Le dessin s'écarte du style de Bruce Timm développé tout au long du DCAU. On est aussi assez éloigné de l'hommage à la japanimation qu'était Teen Titans. Ici, les traits sont anguleux et rappellent plutôt ceux de The Batman. Côté animation, celle-ci est de très bonne facture, notamment dans les scènes de combats. On remarquera, à ce sujet, l'exploitation ingénieuse et ludique de Triplicate Girl lors des affrontements.

 Détails : 

  • Lorsque Clark lit le Smallville Chronicle dans la salle de bain, on peut voir en page une du journal qu'un bus scolaire a été mystérieusement sauvé d'une catastrophe. Inutile de se demander qui a commis cet acte héroïque

  • Clark ne maîtrise pas encore tous ses pouvoirs. Il ne semble en réalité qu'être conscient de sa super-force, de son ouïe hyper développée et de sa rapidité. Apparemment, sa "vision thermique" constitue un pouvoir relativement neuf qu'il s'entraîne à maîtriser dans sa salle de bain. On apprend par la suite qu'il ne sait pas encore voler et qu'il ne connaît pas l'existence de son souffle glacial.

  • On ignore l'âge de Clark, mais on sait qu'il est sur le point de partir à Métropolis pour y occuper une place de "copy boy", c'est-à-dire "garçon de bureau" (et non comme documentaliste comme le dit la VF). Sans doute vient-il de terminer ses études et s'est-il vu offert une place au Daily Planet (puisque Martha l'imagine déjà grand reporter). 

  • Les membres de la Légion précisent à Clark qu'après son voyage dans le futur, ils le ramèneront à l'instant précis de son départ.

  • Lorsque la Légion (l'Alliance) est attaquée par les Fatal Cinq, il est fait mention d'autres légionnaires : Shrinking Violet (en mission), Colossal Boy (en mission sur Braal) et Cosmic Boy (apparemment trop éloigné pour revenir à temps).

  • Les membres des Fatal Five (Fatal Cinq dans la VF) sont le géant Validus ayant une force comparable à celle de Superman, Mano qui peut tout détruire d'un simple toucher, Tharok intelligent et armé jusqu'aux dents, Persuader (Persuador en VF) dont l'arme atomique peut couper n'importe quoi, et enfin Emerald Empress (l'Impératrice Émeraude en VF). Cette dernière est leur chef et tire son pouvoir de l'Oeil Émeraude d'Ekron (celui-ci lui donne de nombreux pouvoirs comme celui de téléportation ou de manipulation mentale).

  • Notons que Lightning Lad surnomme l'Impératrice, "Reine Verte" ("Green Queen" en VO). Une façon moqueuse de la dénommer en prenant des mots volontairement incorrects et moins "recherchés".

  • Superman "vole" son propre costume au musée qui lui est dédié. Le vêtement, trop grand, s'adapte automatiquement à la taille du jeune homme. Enfin, sa mèche "typique" lui tombe sur le front naturellement.

 Diffusions et rediffusions connues :

  • France 3 : 02 septembre 2007 (9h55, F3X, 1re diffusion française).

'

'

Références culturelles

 

  • Le scénario de Man of Tomorrow trouve sa source dans l'épisode en bande dessinée mettant en scène pour la première fois la Légion des Super-Héros. Il s'agit d'une histoire de 1958 (parue dans Adventure Comics n°247) dans laquelle trois membres de la Légion (Cosmic Boy, Lightning Boy et Saturn Girl) partent dans le passé recruter Kal-El afin que celui-ci donne une certaine légitimité au groupe. (cliquez pour agrandir l'image).

Adventure_Comics_247.jpg (64652 octets)

  • Il est fait allusion à Braal, planète dont est issu Cosmic Boy et dont les habitants ont la faculté de manipuler des champs magnétiques.

  • On remarquera que certains éléments évoquent la réalité du Clark Kent de la série Smallville :

    • On ne voit ni n'entend parler de Jonathan Kent. Peut-être est-il mort comme dans l'autre série.

    • L'étudiant blond qui se moque de Clark à la fête foraine ressemble quelque peu à Whitney Fordman, le rival de Clark dans la première saison de Smallville.

    • Clark ne possède encore ni le pouvoir de voler ni son souffle glacial.

    • Il ne porte pas de costume de super-héros. 

  • Pour tester la force de Clark, Lightning Lad fait appel à une machine utilisée pour traiter une mystérieuse substance (« la matière la plus dure de toute la galaxie ») dont le nom ressemble à Tylinium. Le tylinium (ou tylium) est une matière (fictive) évoquée dans la série Battlestar Galactica. À moins qu'il ne s'agisse d'une référence au trinium de Stargate (qui est 100 fois plus solide que l'acier). En français, Lightning Lad semble prononcer "tirlinium".

  • Durant cet exercice de force, on peut également voir, sur le panneau de contrôle, des caractères "étranges". Il s'agit en fait de symboles de l'alphabet Interlac (utilisé à travers l'univers). Cette création des comics de la Légion a d'ailleurs été reprise plus tard par la série Babylon 5.

  • Lorsque Clark sort du Quartier général de l'Alliance, il déclare, en VO, « I'm definitely not in Smallville anymore » [Je ne suis certainement plus à Smallville], référence à la célèbre réplique de Dorothy dans le film Le Magicien d'Oz : « Toto, I don't think we're in Kansas anymore ». Le clin d'oeil a d'autant plus de valeur que Smallville est souvent présentée comme une petite ville du Kansas. (source : http://www.tv.com/ )

  • La population de New Metropolis est composée d'êtres venant de différentes planètes. Un grand nombre de ces races extra-terrestres sont inspirées par de célèbres Green Lanterns des comics. Ainsi, on peut voir une femme au visage d'oiseau comme Tomar Re ou des personnages sphériques comme Chaselon.

  • Petit clin d'oeil : dans le musée consacré à Superman, Clark croise un employé d'entretien ressemblant beaucoup à Booster Gold ! Celui-ci est d'ailleurs accompagné d'un robot volant identique à Skeets. Dans les comics (tout comme dans la série La Ligue des Justiciers), Booster Gold n'a jamais voyagé au 31e siècle. Il vient en réalité du 25e siècle, époque à laquelle il a été gardien de nuit du musée de l'espace où sont exposés des objets de différentes époques comme la machine à voyager dans le temps de Rip Hunter grâce à laquelle il pourra aller dans le passé.

  • Dans le musée, plusieurs photos affichées au mur représentent Superman dans des poses rendues célèbres par des couvertures de comics de l'Homme d'acier.

  • La scène où le costume de Superman s'adapte automatiquement aux mensurations de Clark évoque le film Retour vers le Futur II dans lequel les vêtements de 2015 agissaient de la même manière sur le héros, Marty McFly (Michael J. Fox).

  • Lorsqu'il combat l'Oeil Émeraude d'Ekron, Superman renvoie le rayon de ce dernier grâce à ses poings, une référence à une célèbre scène de la série animée des années 40 réalisée par les studios Fleischer. Notons aussi qu'un tel clin d'oeil avait déjà été réalisé dans l'épisode Souvenirs volés de Superman TAS.

  • Lors de la dernière scène, Brainiac inspire à Superman la position dans laquelle on le voit voler habituellement (un bras replié et l'autre en avant).

''

VO/VF

 

  • En VO, Clark a décroché une place de « copy boy », c'est-à-dire de garçon de bureau. La VF traduit par « documentaliste » comme si cette fonction n'était qu'un petit job sans véritable qualification. En réalité, le métier de documentaliste n'est accessible qu'aux personnes diplômées dans ce domaine.

  • La version française semble véritablement embarrassée avec le terme "Légion". Non seulement, le titre de la série l'a gommé, mais même au sein de l'histoire, le terme semble banni. Ainsi, il est question du "Quartier général de l'Alliance" (au lieu du "Legion Headquarter"), et la "Legion of Super Heroes" est devenue "L'Alliance des Super-Héros". Les Légionnaires, eux, sont appelés "Membres de l'Alliance".

  • Alors que la grande roue de la fête foraine se met à dérailler, Clark dit en VF qu'il « ressent un danger » alors qu'il n'a en réalité aucun pouvoir de prescience ! Il s'agit en fait d'une erreur de la VF : Clark, grâce à son ouïe hyper développée, entend que le mécanisme de l'attraction à un problème. Il déclare d'ailleurs en VO « something is not right ».

  • Lorsque Clark s'étonne de voir Brainiac 5 voler, ce dernier lui dit que c'est grâce à une de ses inventions, appelée en VO « Flight Ring" [Bague de vol]. En VF, le bijou est nommé « anneau d'Icare » (en références au personnage mythologique ayant voulu voler). Poétique mais curieuse initiative de la part du traducteur

  • En VF, Triplicate Girl devient Triplicata (un "triplicata" étant une 3e copie d'un document).

  • On remarquera la VF malheureuse : désemparé devant un Lightning Lad traitant Clark de « supergeek » (un "geek" étant une personne accro d'informatique et/ou d'un domaine imaginaire précis), le traducteur choisi le terme de « super-gogol » ! Bien entendu, le terme ne fait pas référence à l'écrivain ukrainien Nicolas Gogol, il s'agit d'un terme péjoratif faisant allusion au mot "mongol" utilisé souvent par erreur pour désigner les mongoliens, c'est-à-dire des personnes souffrant de la maladie génétique de Trisomie 21. On ne félicitera donc pas le traducteur pour son inconscience et/ou intolérance

  • En VF, les Fatal Five deviennent les Fatal Cinq. L'un de leurs membres, Persuader, devient en VF Persuador.

  • L'arme atomique de Persuader est appelée en VO  « atomic axe », ce que la VF transforme en « essieu atomique ». Il s'agit d'une confusion puisqu'en anglais, "axe" signifie "hache" alors que "essieu" se traduit par "axle" (un essieu étant uniquement une pièce d'automobile).

  • Lorsque Clark sort du Quartier général de l'Alliance, il dit, en VF, « De toute évidence, ce n'est plus le Smallville que je connais ». Le traducteur n'a pas saisi l'allusion au film du Magicien d'Oz (voir Références). Cette réplique de Clark n'a pas de sens puisqu'il se trouve à New Metropolis, et non dans la ville de son enfance.

'

'

DVD

 

Cet épisode figure sur le DVD simple Legion of Super Heroes - Volume One, sorti aux États-Unis en août 2007 (avec un doublage VF). 

'

'

Liens internes

 

Épisodes en relation

Aucun

Fiches en relation

'

Héros :

Bouncing Boy - Brainiac 5 - Lightning Lad - Phantom Girl - Saturn Girl - Superman - Triplicate Girl

Ennemis :

Fatal Cinq : Impératrice Émeraude - Validus - Mano - Tharok - Persuador

Autres personnages :

Martha Kent

Lieux :

Smallville - New Metropolis - Quartier général

Véhicules et objets :

Anneau de vol - Bulle temporelle - Ceinture de communication

u  Fiche | Artistes | Histoire | Citations | Commentaires | Références | VO/VF | DVD | Liens internes  u

 '

Page copy protected against web site content infringement by Copyscape

La Légende des Super Héros (Legion of Super Heroes) - L'Homme de demain (Man of Tomorrow) 

Auteur : Sup' et Hadès - Mise en page : Sup'

Réalisation de la page entamée en août 2007

Dernière modification : Sunday 17 August 2008

Page vue Hit Counter fois depuis septembre 2007

Sources infos et images : La Tour des Héros - Legion Wiki - TV.com 

 

Un avis ? une correction ? une remarque ? une question ? 

N’hésitez pas à nous aider et à nous contacter. Nous vous remercions d’avance.

Batman, Superman, Batman : La Relève, LoboStatic Choc, Le Projet Zeta, Gotham Girls, La Ligue des Justiciers, Teen Titans, The Batman, Krypto Le Superchien, La Légende des Super-Héros, DC Universe Animated Original Movie, Batman : The Brave & the Bold, SuperFriends, X-Men : Evolution et tous les noms, images et personnages se rapportant à ces séries sont  © & ™ DC Comics et/ou Warner Bros et/ou Marvel Comics. Ce site non-officiel a pour seule vocation d’informer et n’a aucun but lucratif.

Sauf indication contraire, les résumés, les analyses et les remarques sont le fruit du long travail des webmasters de La Tour des Héros.com. Merci de le respecter. Tous les textes de ce site sont la propriété de La Tour des Héros.com et ne peuvent être utilisés sans avoir obtenu l’autorisation écrite des webmasters (voir à ce sujet la Ligne de conduite des webmasters dans la rubrique Accueil).  

La Tour des Héros et ses rédacteurs déclinent toute responsabilité en cas d'imprécision, d'omission ou d'erreur... (voir suite).

© 2003-2009 LTDH Productions