June 17, 2025, Tuesday, 167

Le Collier en tourmaline

De La Tour des Héros.

(Différences entre les versions)
m (Distribution)
m (Titres)
Ligne 76 : Ligne 76 :
=== Titres ===
=== Titres ===
Le titre est fidèlement traduit en français.
Le titre est fidèlement traduit en français.
 +
 +
{{EpCC|titre}}
<center><gallery perrow="2" widths="250" heights="140">
<center><gallery perrow="2" widths="250" heights="140">
Image:ET CC 002 VO.jpg
Image:ET CC 002 VO.jpg

Version du 22 décembre 2024 à 16:40

Pages ébauches. Cliquez pour en savoir plus.
Page ébauche

Le Collier en tourmaline (The Tourmaline Necklace) est, selon l'ordre idéal, le deuxième épisode de la série Creature Commandos.

Creature Commandos
Épisode
Titre original The Tourmaline Necklace
[Le Collier en tourmaline]
N° ordre idéal 2
Saison 1e
N° de prod. 102
1re diff. VO Max (5 décembre 2024)
1re diff. francophone Max (5 décembre 2024)
Format image 16/9 (Widescreen)
Durée ± 23 minutes
Scénario James Gunn
Réalisation Sam Liu
Musique Kevin Kiner
Clint Mansell
Studio d'animation Studio IAM
← Précédent Suivant →
La Pétoche Vive l'homme de fer
Guide des épisodes • Forum

Sommaire

Histoire

La mission continue. Pendant que Rick Flag se rapproche de la princesse Ilana, la Fiancée se plonge dans les bons (mauvais) vieux souvenirs de sa conception…

Doublage

Distribution

Personnages Voix originales Voix françaises
La Fiancée Indira Varma Claire Guyot
GI Robot Sean Gunn Roland Timsit
Weasel Sean Gunn
Dr Phosphorus Alan Tudyk Serge Biavan
Nina Mazursky Zoe Chao Célia Asensio
Frankenstein David Harbour Stéphane Pouplard
Rick Flag Sr. Frank Grillo Lionel Tua
Princesse Ilana Maria Bakalova Lila Lacombe
Circe Anya Chalotra
Victor Peter Serafinowicz Loïc Houdré
Fils "surfer" Alan Tudyk Gilduin Tissier
Alexi Julian Kostov Paul Borne
Fils de Themyscira Julian Kostov
Fils "incel" Tony Cavalero Bruno Méyère

Crédits

Ci-dessous, les rôles tels que répertoriés dans le générique de fin original et celui de la version française.

Commentaires

Titres

Le titre est fidèlement traduit en français.

Les titres, en version originale comme en français, font usuellement partie du dialogue de l'épisode, tout en ciblant le personnage dont on découvre le passé.

Détails

  • Cet épisode et le précédent sont diffusés le même jour.