Doublage VF Young Justice

La Ligue des Justiciers : Nouvelle Génération (2010-...)

Modérateurs: SuperBat, Capitaine Albator, Hadès, Superman, Benco

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Benco » Dim 14 Mar 2021, 15:42

Le problème avec le terme comédien de doublage, c'est qu'il fait six syllabes, il est du coup assez difficile à intégrer. Il faudrait peut-être en inventer un nouveau.
Pourquoi baladodiffusion n'a pas supplanté podcast, d'après vous ? :mrgreen:
Benco
L'homme chocolaté
Avatar de l’utilisateur
L'homme chocolaté
 
Age: 41 ans
Messages: 7244
Inscription: 07 Sep 2005
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Chernabog » Dim 14 Mar 2021, 21:56

Dans le cas présent, le contexte est suffisamment clair pour qu'on dise comédien tout court (voire acteur ce qui économise encore une syllabe ^^).

Mais notre camarade réactionnaire, et si à cheval sur la bonne tenue de la langue française, avait mis une telle emphase sur cet abus de langage dans son post (avec le soulignage notamment) que je n'ai pas pu m'empêcher d'y voir un message caché, dont le sens m'échappe toutefois et dont j'attend toujours une éventuelle explication !
Si on travaille dans le doublage et qu'on n'est pas ami avec Darkcook sur Facebook, c'est qu'on a raté sa vie !

© Cherna'
Chernabog
Membre fondateur de la JL
Avatar de l’utilisateur
Membre fondateur de la JL
 
Age: 32 ans
Messages: 1867
Inscription: 01 Juil 2010
Localisation: Mont Chauve
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Benco » Lun 15 Mar 2021, 11:53

Merci pour l'explication. ^^ Arffh, je suis en pris en flagrant délit de lecture non total d'un message. :heu:
Benco
L'homme chocolaté
Avatar de l’utilisateur
L'homme chocolaté
 
Age: 41 ans
Messages: 7244
Inscription: 07 Sep 2005
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Le Réactionnaire » Mar 16 Mar 2021, 00:36

A travers l'entreprise de clarification qu'est la mienne, je souhaitais simplement entrer directement en matière, quitte à choquer le public. Mon objectif était de pointer du doigt le manque de diversité accablant dans le secteur.

Chernabog a sans doute raison, sans qu'il s'agisse uniquement de provocation, mais d'une pique facile envoyée au monde du doublage. Si le terme est souligné, c'est qu'il était délibéré. Cela n'empêche le respect que j'ai pour ces personnes, ces comédien.ne.s de doublage, et le talent qu'elles et ils ont à cœur de montrer à chaque fois.
Si j'emploie le terme, c'est qu'il s'agit de comédiens dont le CV de doublage est pharaonique. Il faudrait dix captures d'écran pour leur fiche doublage, si ce n'est plus.

Je me rappelle David Krüger faisant la leçon aux personnes qui l'interrogeaient pour ne plus employer le mot "doubleur" ; il a entièrement raison. Simplement, il faut aussi se confronter aux excès de ce type de spécialisation. Le problème du doublage de Young Justice et des productions DC actuelles, c'est que les acteurs qui prêtent leur voix sont ceux qu'on entend le plus dans le monde du doublage français en général, Antoine & Lemoine formant la paire symbolique.

Quand je prends une série comparable comme Ultimate Spider-Man, réalisée à peu près à la même époque, mais chez Disney, on nage vraiment à l'inverse, et c'est tant mieux. Des voix qui ne sont pas marquées, sauf pour voxophile aguerri, un soin apporté aux traductions et aux jeux de mots, bref, tout ce qui me semblait faire défaut à la série dont il est question ici. Les progrès sont sensibles pour YJ, certes, par rapport aux premières saisons, mais encore trop légers par rapport à ce qu'il faudrait, ne serait-ce qu'au niveau du texte.

Ca me dérange dans la mesure où ça peut parfois s'entendre et, surtout, où le charme de la découverte s'est envolé. Voilà donc le cœur du propos.

Comme je l'ai également souligné (de façon figurée, cette fois) au début, il ne faut pas s'attendre à un miracle de la part de Warner Bros, mais peut-être simplement à une marque de progrès. Eh bien, non plus. Autant dans la commercialisation de leurs DVD que dans le respect des doublages étrangers, le studio est d'un je-m'en-foutisme assez terrifiant.
Un jour on m'a dit que j'oscillais entre "réac'" de gauche et "anar'" de droite. Cela me convient à peu près.
Le Réactionnaire
Jeune Titan
Avatar de l’utilisateur
Jeune Titan
 
Age: 55 ans
Messages: 145
Inscription: 06 Aoû 2017
Localisation: Bâton-Rouge ou Atlanta
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Static972 » Mar 16 Mar 2021, 16:04

Le Réactionnaire a écrit:Quand je prends une série comparable comme Ultimate Spider-Man, réalisée à peu près à la même époque, mais chez Disney, on nage vraiment à l'inverse, et c'est tant mieux. Des voix qui ne sont pas marquées, sauf pour voxophile aguerri, un soin apporté aux traductions et aux jeux de mots, bref, tout ce qui me semblait faire défaut à la série dont il est question ici. Les progrès sont sensibles pour YJ, certes, par rapport aux premières saisons, mais encore trop légers par rapport à ce qu'il faudrait, ne serait-ce qu'au niveau du texte.


Une petite particularité en ce qui concerne Ultimate Spider-Man : il s'agit en réalité d'un doublage belge et non français. Une partie de plus en plus grande des doublages est délocalisée là-bas (comme Orange is The New Black et bien d'autres séries lives) avec plus ou moins de bonheur, mais les Belges doublent majoritairement des dessins animés et des mangas, et ils s'en sortent très bien (les anciens fans de X-Men : Evolution ne me contrediront pas).

En ce qui concerne la VF de Young Justice, je la trouvais très perfectible en saison 2, entre les nombreux recyclages, les effets sonores approximatifs et certains tics non retranscrits dans la VF (les formules de Zatanna remises à l'endroit, par exemple), aussi me suis-je tenu à la VO pour cette saison 3. Au final, quel est votre verdict sur cette VF, à ceux qui l'ont visionnée en entier ?
Static972
Membre de la JLU
Avatar de l’utilisateur
Membre de la JLU
 
Age: 33 ans
Messages: 665
Inscription: 21 Mai 2015
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Benco » Mar 16 Mar 2021, 16:47

Daredevil a écrit:ce serait comme dire que les dessins animés japonais sont des manga (alors que ce terme est employé pour les bandes dessinées japonaises, JAMAIS pour les animés !)


Static972 a écrit:mais les Belges doublent majoritairement des dessins animés et des mangas


Comme quoi, y'a pas que moi qui lis pas toujours tout. :mrgreen:
Benco
L'homme chocolaté
Avatar de l’utilisateur
L'homme chocolaté
 
Age: 41 ans
Messages: 7244
Inscription: 07 Sep 2005
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Static972 » Mar 16 Mar 2021, 17:42

Le pire, c'est que j'avais lu, mais que j'ai oublié dans la foulée ! :lol:

Au temps pour moi, les Belges doublent donc un grand nombre de dessins animés, qu'ils soient américains ou japonais (ils doublent depuis le début Pokémon et Naruto, et j'y ai entendu un grand nombre de comédiens).
Static972
Membre de la JLU
Avatar de l’utilisateur
Membre de la JLU
 
Age: 33 ans
Messages: 665
Inscription: 21 Mai 2015
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Melgi » Jeu 23 Déc 2021, 18:23

Quelqu'un peut confirmer les titres VF ? Il semblerait qu'ils soient :
401. Accueil hostile
402. Grandes manœuvres
403. Éclats de colères
404. Non intentionnel
405. Ombres du passé
406. Une traversée du miroir
407. X, l'inconnue derrière deux portes
408. Dans une cage, les chats chantent
Batman is like a wolf in that people think of him as being this lone hunter but he’s actually a pack animal (x)
Melgi
Membre fondateur de la JL
Avatar de l’utilisateur
Membre fondateur de la JL
 
Messages: 2010
Inscription: 19 Juin 2006
Localisation: Llydaw
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Melgi » Sam 01 Jan 2022, 20:12

Aussi, les programmes TV font état de 4 nouveaux épisodes diffusés jeudi dernier, avant de reprendre le début de la saison jeudi prochain. Or, il reste encore le tout dernier épisode de cette première moitié. Qu'a été diffusé exactement ?
Batman is like a wolf in that people think of him as being this lone hunter but he’s actually a pack animal (x)
Melgi
Membre fondateur de la JL
Avatar de l’utilisateur
Membre fondateur de la JL
 
Messages: 2010
Inscription: 19 Juin 2006
Localisation: Llydaw
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Static972 » Lun 03 Jan 2022, 18:49

Melgi a écrit:Aussi, les programmes TV font état de 4 nouveaux épisodes diffusés jeudi dernier, avant de reprendre le début de la saison jeudi prochain. Or, il reste encore le tout dernier épisode de cette première moitié. Qu'a été diffusé exactement ?


C'est bien ça, ils ont zappé le cinquième de l'arc. Ca va être compliqué de le voir avant un moment, du coup. J'espère que si le reste de la saison conserve la formule de plusieurs épisodes par arc, Toonami découpera en fonction des arcs et pas quatre épisode par quatre.

Les titres n'ont pas repris l'écriture à l'envers de Zatanna :

4.09 : Energie Maléfique
4.10 : Volonté de Domination
4.11 : Affûter les armes
4.12 : Nouveau Chaos

Les crédits VF n'ont pas été adaptés en fonction des personnages, ceux affichés sont toujours ceux de l'arc de Tigresse et Cheshire. Mais j'ai pu reconnaître Edwige Lemoine sur Zatanna, Thierry Murzeau sur Zatara et Céline Ronté sur Mary Bromfield.

Des infos sur la reprise de la diffusion américaine ?
Static972
Membre de la JLU
Avatar de l’utilisateur
Membre de la JLU
 
Age: 33 ans
Messages: 665
Inscription: 21 Mai 2015
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Melgi » Lun 03 Jan 2022, 19:16

À voir ce jeudi comment ils procèdent... Merci pour l'info en tout cas.

Côté US, c'est Printemps 2022 d'après le Wiki YJ, en tout cas, tous les épisodes sont terminés.
Batman is like a wolf in that people think of him as being this lone hunter but he’s actually a pack animal (x)
Melgi
Membre fondateur de la JL
Avatar de l’utilisateur
Membre fondateur de la JL
 
Messages: 2010
Inscription: 19 Juin 2006
Localisation: Llydaw
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Mr Hawk » Lun 10 Jan 2022, 23:54

Ok pu voir la première fournée de quatre, toujours Virginie Ledieu à la direction (et quelques ambiances) et pas remarqué de changement si celui très notable répertorié ci-dessous. Dans l'ensemble, pas grand-chose de perso à ajouter par rapport aux cartons donc autant les retranscrire (notez que c'est pas forcément représentatif du nombre d'apparitions de tel ou tel perso) :

Adaptation : Anthony Panetto (4X01, 4X03), Yannick Ladroyes (4X02, 4X04)

Céline Melloul : Miss Martian / Megan (4X01, 4X02, 4X03, 4X04)
Rody Benghezala : M'aatt (4X01, 4X02, 4X03)
Paolo Domingo : Gar-Ma'arzuu / Beast Boy (4X01, 4X02, 4X03, 4X04)
Stéphane Fourreau : Superboy (4X01, 4X02, 4X03, 4X04)
Marc Bretonnière : R'ess (4X01, 4X02, 4X04)
Patricia Piazza : J'ann (4X01, 4X02, 4X03)
Philippe Peythieu : Martian Manhunter (4X01, 4X02)
Patrick Raynal : M'comm (4X01, 4X02, 4X03, 4X04)
Angélique Rivoux : J'arlia (4X01, 4X04)
Nadine Girard : Violet (4X01)
Erik Maillet : J'emm (4X02, 4X03, 4X04)
Laura Zichy : Em'ree (4X02, 4X03, 4X04)
Elsa Bougerie : S'yraa (4X02, 4X03, 4X04)
Thibaut Lacour : Superman (4X03) (eh ouais même annoncé depuis un moment sur RS Doublage)
Julien Meunier : K'arr (K'arr M'angg hein pas R'ohh K'arr) (4X04)
Marion Aranda : Saturn Girl (4X04)

4X01 "Accueil hostile"
Laura Zichy : Bethany Lee Carr
Frédéric Souterelle remplace Marc Bretonnière sur R'ess E'dda pour 2 répliques : "Vous déchanterez lorsque j'aurai mis un terme à tout cela." et "Alors ça, c'est ce que nous verrons !"

4X02 "Grandes Manœuvres"
Virginie Ledieu : martiennes
Frédéric Souterelle : Steel
Thierry Murzeau : Desaad (que j'étais pas chaud de retrouver mais il s'en tire bien au final)

Détective Chimp prononcé à la française, oulà !

4X03 "Éclats de colères"
Marc Perez : B'arzz O'oomm

Ma'at qui dit avoir été renié par la famille de J'ann sauf J'onn parce qu'il a épousé une A'ashenn, mouais mouais mouais, l'a vraiment tout bien suivi le traducteur... :?

4X04 "Non intentionnel"
Virginie Ledieu : martienne
Marion Aranda : martienne

Alors je sais que le verbe anglais reconcile n'emploie pas de de pronom mais tout de même, Miss Martian qui dit "Il n'est pas trop tard pour me réconcilier avec notre famille", il est assez évident que le conseil s'applique à M'comm.

VO conservée pour la scène finale.
"Hmm, qu'est-ce que je vais porter ? Alors voyons voir : la Harley fatale, Arctic Harley, Harley fait de la luge, Harley pétasse en rollers, Harley steampunk, goth, lolita..."
Mr Hawk
Gardien de l'univers
Avatar de l’utilisateur
Gardien de l'univers
 
Age: 38 ans
Messages: 3806
Inscription: 05 Mar 2007
Localisation: Centre de visionnage
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Chernabog » Mar 11 Jan 2022, 19:52

Réel choix (de qui ?) ou bien indisponibilité de Jacomy ? :pas-compris:
Si on travaille dans le doublage et qu'on n'est pas ami avec Darkcook sur Facebook, c'est qu'on a raté sa vie !

© Cherna'
Chernabog
Membre fondateur de la JL
Avatar de l’utilisateur
Membre fondateur de la JL
 
Age: 32 ans
Messages: 1867
Inscription: 01 Juil 2010
Localisation: Mont Chauve
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Melgi » Jeu 13 Jan 2022, 19:46

Du coup, jeudi dernier, le 413 a-t-il été diffusé ou ils ont repris la première fournée de 4 ?
Batman is like a wolf in that people think of him as being this lone hunter but he’s actually a pack animal (x)
Melgi
Membre fondateur de la JL
Avatar de l’utilisateur
Membre fondateur de la JL
 
Messages: 2010
Inscription: 19 Juin 2006
Localisation: Llydaw
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Mr Hawk » Ven 14 Jan 2022, 19:43

Chernabog a écrit:Réel choix (de qui ?) ou bien indisponibilité de Jacomy ? :pas-compris:

Eh bien je peux évidemment me tromper mais j'aurais comme tendance à subodorer que ça vient d'en haut et je me sens d'autant plus validé que lors du deuxième arc, c'est Xavier Fagnon qui perd le Joker au profit de Stéphane Ronchewski (là, j'admets que le pincement au cœur se fait vachement moins sentir).

Les paris sont ouverts pour Wonder Woman sachant que Véronique Desmadryl campe toujours Cassandra Savage (si Delphine Braillon ne garde que ses rôles secondaires, y en a qui vont rouspéter).
"Hmm, qu'est-ce que je vais porter ? Alors voyons voir : la Harley fatale, Arctic Harley, Harley fait de la luge, Harley pétasse en rollers, Harley steampunk, goth, lolita..."
Mr Hawk
Gardien de l'univers
Avatar de l’utilisateur
Gardien de l'univers
 
Age: 38 ans
Messages: 3806
Inscription: 05 Mar 2007
Localisation: Centre de visionnage
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Chernabog » Lun 17 Jan 2022, 12:33

La fameuse logique "On garde la même voix pour toutes les versions" révèle vite ses vices dans ce genre de situations ! :heu:
Si on travaille dans le doublage et qu'on n'est pas ami avec Darkcook sur Facebook, c'est qu'on a raté sa vie !

© Cherna'
Chernabog
Membre fondateur de la JL
Avatar de l’utilisateur
Membre fondateur de la JL
 
Age: 32 ans
Messages: 1867
Inscription: 01 Juil 2010
Localisation: Mont Chauve
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Mr Hawk » Mar 18 Jan 2022, 01:12

Ok vu jusqu'au 12, c'est parti pour le gros pavé !

Le carton se stabilise précisément à partir du 4X06 pour les comédiens mais pas les adaptateurs ce qui ne m'arrange guère, j'avoue être pas mal largué.

Adaptation : Anthony Panetto (4X05, 4X07, 4X09, 4X11), Yannick Ladroyes (4X06, 4X08, 4X10, 4X12)

Karine Foviau : Artemis / Tigresse (4X05, 4X06)
Véronique Desmadryl : Cassandra (4X05, 4X06)
Amélia Ewu : Onyx (4X05, 4X06)
Paolo Domingo : Will Harper (4X05)
Grégory Laisné : Arsenal (4X05)
Christine Braconnier : Arrowette (4X05)
Thierry Murzeau : Crusher (4X05, 4X06)
Kelvine Dumour : Cheshire / Jade (4X05, 4X06)
Clara Soares : Terra (4X05), Jade jeune (4X06)
Patrick Raynal : Sensei (4X05)
Pascale Chemin : Talia (4X05)
Claudine Grémy : Paula (4X05)
Michel Vigné : Black Spider (4X06)
Arthur Raynal : Jason (Bard) (4X06)
Annie Milon : Lady Shiva (4X06)
Gilduin Tissier : Tod (4X06)
Marion Aranda : Looker (4X06)

Alors autant j'avais pas bon pour Terra, autant j'ai quand même tilté tout seul que c'était la même voix pour Jade enfant.

Je ne pense vraiment pas que j'aurais réussi à reconnaître Pascale Chemin sur Talia par moi-même.

Décidément, je trouve compliqué de faire la différence entre Claudine Grémy et Virginie Ledieu qui aggraverait juste un peu sa voix. En comparant avec Paula, j'aurais tendance à dire Grémy sur la reine Ilona (3X01), la douanière (3X06), Olympia (3X07), Big Barda (3X14) et Ledieu sur Madia Daou (3X20). Vais peut-être passer par le forum de l'ami Rémi pour trancher.

J'avais confondu Gilduin Tissier avec Benjamin Pascal dans Final Fantasy XV mais jusque-là, c'était la seule fois, faudra que je fasse gaffe à l'avenir.

Je m'inscris en faux pour Marion Aranda sur Looker. Je pense que c'est Virginie Ledieu (me paraît pas assez grave pour être Claudine Grémy). J'avoue trouver chez Marion Aranda une certaine ressemblance avec Dorothée Pousseo et je pense qu'elle prêtre sa voix à Spoiler, Thirteen et Windfall.

4X05 "Ombres du passé"
Virginie Ledieu ? : étudiante

4X06 "Une traversée du miroir"

4X07 "X, l'inconnue derrière deux portes"
Christine Braconnier : Oracle / Batgirl
Kelvine Dumour : Hawkwoman
Stéphane Ronchewski : le Joker

Pour avoir un peu écouté Christine Braconnier dans Claws (où elle reprend Judy Reyes sur laquelle elle semble avoir supplanté Julie Turin depuis Jane the Virgin), je comprends mieux comment j'ai pu hésiter entre Laurence Sacquet et Véronique Desmadryl tant elle me paraît très précisément à mi-chemin entre les deux.

On évoque Double-Face (Dubbing aurait donc enfin arrête de nous infliger Pile-ou-Face ?) et l'Homme Mystère (là où la saison 1 gardait Riddler).

Le dernier rire du Joker vient clairement de la VO.

Je pense que Ronchewski prononce simplement l'Injustice d'Injustice League à la française mais on a l'impression qu'il parle de la Justice League, ce qui peut déconcerter.

4X08 "Dans une cage, les chats chantent"
Françoise Pavy ? : Martha Kent
Chantal Baroin : Lois
Jérôme Pauwels : soldat des Ombres
Julien Meunier : Shade

4X09 "Énergie maléfique"
Frédéric Souterelle : Phantom Stranger
Julien Meunier : Blue Devil
Camille Donda : Mist
Kelvine Dumour : Madame Xanadu

Céline Ronté pour Mary Bromfield en effet, bien joué.

Contrairement à la saison 3, Zviad (toujours Pauwels) a cette fois bien un accent slave.

4X10 "Volonté de domination"
Thierry Murzeau : Nabu / Dr Fate

4X11 "Affûter les armes"
Nadine Girard : Stargirl, version mentale de Traci (clairement la direction n'a pas percuté que c'était elle avec les tifs relâchés et la tenue civile)
Laura Zichy : mère de Khalid
Rody Benghezala : père de Khalid
Thierry Murzeau : Zatara

Pas de Christophe Lemoine sur la marionnette de Blue Beetle ni de Paolo Domingo sur Billy Batson. Tous deux sont doublés par le même comédien.

"Oui, Child. Elle s'est baptisée Petiote." J'ai comme la vague impression que Mr Panetto a vite regretté son premier choix même si on continue à entendre évoquer "la Petiote" encore et encore. :mrgreen: M'a rappelé le Captain Glaçon / Captain Cold de la série Flash, tiens.

4X12 "Nouveau Chaos"
Patrice Baudrier : J. Anson Schwartz
Patrick Raynal : Der'chow

J'ai réécouté certains rôles de la saison 3 et si je maintiens certains rôles que j'ai attribués à Nadine Girard (voix proche de Caroline Vigier pour ceux qui se remettent Beyound), je me sens assez familier du timbre de Laura Zichy pour lui attribuer Bethany Lee (comme dans la saison 4 en fait) et Maria Garcia (3X18), Helena Sandsmark (3X19) et Sha'lain'a (3X20).
"Hmm, qu'est-ce que je vais porter ? Alors voyons voir : la Harley fatale, Arctic Harley, Harley fait de la luge, Harley pétasse en rollers, Harley steampunk, goth, lolita..."
Mr Hawk
Gardien de l'univers
Avatar de l’utilisateur
Gardien de l'univers
 
Age: 38 ans
Messages: 3806
Inscription: 05 Mar 2007
Localisation: Centre de visionnage
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Mr Hawk » Mer 19 Jan 2022, 16:37

Bon, soumis des extraits sur le forum de l'ami Rémi où Arachnée a fait montre une fois de plus de la finesse de son ouïe et de sa diligence, infirmant Bruno Magne, confirmant Françoise Pavy sur Ma Kent et qu'à part Paula, c'était bien Virginie Ledieu sur tous les rôles que je lui avais attribués (y compris Looker sur qui j'avais fort peu de doutes). Pour Mamie Bonheur, il dit penser à Catherine Lafond (une de mes grosses lacunes en doublage).

:edit: Ah et je pense que Marion Aranda a en fait bel et bien doublé Looker / Lia Briggs mais dans le 3X19.
"Hmm, qu'est-ce que je vais porter ? Alors voyons voir : la Harley fatale, Arctic Harley, Harley fait de la luge, Harley pétasse en rollers, Harley steampunk, goth, lolita..."
Mr Hawk
Gardien de l'univers
Avatar de l’utilisateur
Gardien de l'univers
 
Age: 38 ans
Messages: 3806
Inscription: 05 Mar 2007
Localisation: Centre de visionnage
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Static972 » Mer 19 Jan 2022, 18:50

Melgi a écrit:Quelqu'un peut confirmer les titres VF ? Il semblerait qu'ils soient :
401. Accueil hostile
402. Grandes manœuvres
403. Éclats de colères
404. Non intentionnel
405. Ombres du passé
406. Une traversée du miroir
407. X, l'inconnue derrière deux portes
408. Dans une cage, les chats chantent


Le replay de Toonami confirme ces titres. J'ai pas regardé depuis plusieurs jeudis, je ne sais donc pas où en est la diffusion, mais je ne serais pas surpris que les épisodes aient été rediffusés plusieurs fois en dépit du bon sens.
Static972
Membre de la JLU
Avatar de l’utilisateur
Membre de la JLU
 
Age: 33 ans
Messages: 665
Inscription: 21 Mai 2015
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

Re: Doublage VF Young Justice

Messagede Melgi » Jeu 20 Jan 2022, 01:23

Merci pour la confirmation ! Du coup, je fais doublon avec le sujet sur Phantoms :
- ont-ils finalement diffusé le dernier épisode ? (si oui, quand et quel en est le titre ?)
- y a-t-il une restriction de public (-10 comme la dernière saison ?)
- les scènes de générique de fin sont-elles toujours en VO ?
Batman is like a wolf in that people think of him as being this lone hunter but he’s actually a pack animal (x)
Melgi
Membre fondateur de la JL
Avatar de l’utilisateur
Membre fondateur de la JL
 
Messages: 2010
Inscription: 19 Juin 2006
Localisation: Llydaw
 
Années en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membreAnnées en tant que membre

PrécédenteSuivante

Retourner vers Young Justice

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 7 invités

cron