Page 2 sur 11

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Lun 31 Oct 2011, 02:45
de Thegreatwolvie
Stéphane Fourreau est la voix française de Sendhil Ramamurthy dans Heroes.

Quant à Céline Melloul, tu l'entends un peu partout en ce moment : Tara Duncan ; Daphné Blake (Scooby-Doo Mystères Associés ; Scooby-Doo et la colonie de la peur) ; Pepper dans Iron Man Armored Adventures ; Robin dans One piece...

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Lun 31 Oct 2011, 07:37
de Darkcook
Mr Hawk/Captain Cold a écrit:Pfiou, soulagé ! Paul Borne, ça l'aurait vraiment pas fait, je pense.


C'est bien pour ça que j'avais mis un point d'interrogation. J'ai vu GL en VF après coup d'une, et de deux, j'avais jamais entendu parler de Stéphane Fourreau avant de lire son nom sur un post de FDF y'a quelques jours.

Mr Hawk/Captain Cold a écrit:Content de voir aussi qu'ils se sont un peu creusés la tête pour le casting.


Certes, par contre, le rythme de travail me paraît peu confortable, du moins c'est ce que j'en déduis des fautes de lecture/diction dès l'épisode 4!

Yo L a écrit:Sa voix correspont pas trop à Dick!


Détrompe-toi, ça colle bien, Dick a ce petit côté rebelle qu'on connaît bien à Donald, et puis vu qu'il avait fait Dick dans le futur sur BBB...

Wolvie, si t'as le temps, si tu pouvais nous visionner les épisodes 5 à 8 pour les éventuels nouveaux guests... :mrgreen: Jsuis pas sûr de trouver ce DVD à Toulouse.

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Lun 31 Oct 2011, 14:47
de SuperBat
Je suis en courses à Orléans, sauf surprise je vais le trouver ;)

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Lun 31 Oct 2011, 14:52
de Yo L
Par contre encore Christophe Lemoine; j'en ai marre de le voir à toutes les sauces je sature sa voix m'irrite pas vous?
J ai vu sur le tableau que Michel Vigné doublait Freeze? bizarre!

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Mer 02 Nov 2011, 21:10
de Superboy
Voila, je sors de quelques visionnages en VF. Bilan: Moyen +, voir bon.
Qu'est ce qui me plait à fond les ballons? Megan et Conner: je trouve que la voix colle parfaitement!
Qui me plait un peu moins: les voix de Wally et Robin. En fait, elles se ressemblent un peu. Ce qui est dommage! Si Alexis Tomassian assurait la voix de Robin, cela serait parfait! Cela trancherait bien.
Pour Aqualad, c'est encore un petit cran au dessous. De rien, hein. C'est juste que cette voix fait vraiment très/trop adulte.
Speedy... On dirait Végéta. Me demandait pas pourquoi, mais je n'associais pas ce type de voix à ce physique.

Batman: parfait. Je m'y fais vraiment à cette voix. Celle que la "nouvelle génération" connait pour Bruce.
Superman? Parfait!
Flash... Alors, j'ai certainement le mauvais réflexe d'associer un acteur à un personnage. Ou du moins un type de perso. Genre Richard Darbois, bah ce sont des perso charismatiques, Indiana Jones, Buzz l'éclair, Batman...
Et donc, quand j'entends la voix de Firefly /Jack Black sur Flash... Bon, il n'intervient pas beaucoup, et sa voix n'est pas aussi éraillée que d'habitude.

Donc voila, en fait, en y repensant à froid: bilan plutôt bon!

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Sam 05 Nov 2011, 15:53
de Thegreatwolvie
Je suis presque certain que la voix française d'Artemis est assurée par Karine Foviau.

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Sam 05 Nov 2011, 16:18
de Darkcook
Si c'est le cas, Alleluia! :-D

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Dim 06 Nov 2011, 04:13
de SuperBat
Pour le coup tu as pris de l'avance sur nous^^
Je confirmerai au besoin.

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Dim 06 Nov 2011, 10:39
de Darkcook
Tu as chopé le DVD?

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Dim 06 Nov 2011, 13:02
de Thegreatwolvie
SuperBat a écrit:Je confirmerai au besoin.


Je pense que ce sera opportun, en effet. Je suis presque certain de mon identification, mais un deuxième avis vaut toujours mieux.

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Dim 06 Nov 2011, 20:31
de Superboy
Sans être un pro de la reconnaissance vocale, je vais dans ton sens, Thegreatwolvie.

Le truc, c'est que je reconnais pas forcément les comédiens de doublage, mais plus les voix emblématiques qu'ils ont pu donner à tel ou tel acteur étranger. Ou perso de DA.

Lex, c'est Stallone, dans STAS.
Kid Flash, dans YJ, c'est Lucas Scott dans OTH.
Le docteur dans l'épisode d'intro d'Artemis dans YJ, c'est Chloé de Smallville.

Batman dans YJ, c'est Batman dans The Batman... :lol:

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Dim 06 Nov 2011, 20:39
de Chernabog
On a tous débuté comme ça je pense. :mrgreen:

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Dim 06 Nov 2011, 20:54
de Darkcook
Superboy a écrit:Le docteur dans l'épisode d'intro d'Artemis dans YJ, c'est Chloé de Smallville.


Et Edwige se rajoute au cast de la série. :mrgreen:

Oui, on a tous commencé comme ça, on continue même à identifier par associations mentales instinctives sans s'en rendre compte. Artemis ne t'as évoqué personne?

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Lun 07 Nov 2011, 19:54
de Darkcook
Donald Reignoux confirme Karine Foviau, bravo Wolvie. :wink:

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Lun 07 Nov 2011, 20:44
de Superboy
Donc... Pour moi, la voix de Raven est aussi celle de Madame Xanadu, au début de l'épisode avec Fate. Dans le même épisode, Abra Cadabra... Je pense que c'est le Pingouin. La première phrase qu'il dit, il a la même voix, après, c'est moins nasillard.

Et pour Red Tornado, c'est la voix de Bellick dans Prison Break, ou Ron Perlman dans le dernier des Templiers, ou Russel Crow dans Robin des Bois.

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Lun 07 Nov 2011, 20:48
de Dohko Irving
Donc Marc Alfos pour Red Tornado, comme dans l'alliance des héros :wink: .

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Mar 08 Nov 2011, 07:53
de Yo L
Superboy a écrit:Sans être un pro de la reconnaissance vocale, je vais dans ton sens, Thegreatwolvie.

Le truc, c'est que je reconnais pas forcément les comédiens de doublage, mais plus les voix emblématiques qu'ils ont pu donner à tel ou tel acteur étranger. Ou perso de DA.

Lex, c'est Stallone, dans STAS.
Kid Flash, dans YJ, c'est Lucas Scott dans OTH.
Le docteur dans l'épisode d'intro d'Artemis dans YJ, c'est Chloé de Smallville.

Batman dans YJ, c'est Batman dans The Batman... :lol:


Cool déjà que je les adore tout les 2 au doublage des "Sorciers de Waverly Place"Yoan Sover lui pour moi restera a jamais KD2A meme si il est plus connu sur les voix de William dans "Les Feux de l'amour" et Lucas dans "Les freres Scott"
Edwige s'en est bien tiré sur Poison Ivy dans TB dommage que la elle n'ait qu'un petit role, je sais pas qui va Cheshire mais je la vois bien doubler sur ce perso.
Encore Gd pere Max sur Red Tornado? Ouais bof déjà qu'il l'avait choisi pour Killowogg dans les tvfilms GL!

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Mar 08 Nov 2011, 10:09
de Darkcook
Superboy a écrit:Et pour Red Tornado, c'est la voix de Bellick dans Prison Break, ou Ron Perlman dans le dernier des Templiers, ou Russel Crow dans Robin des Bois.


Yep, je l'avais signalé vu que j'ai les 4 premiers épisodes. :wink: En tout cas t'as la bonne méthode!

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Mer 09 Nov 2011, 22:50
de Nower
Un peu déçu par la VF. Ca manque de coui.... de cœur !

Robin; peut mieux faire mais ça passe.
Superboy, Aqualad, Megan..okay

Batman...bon bah Adrien Antoine quoi. Rien à redire sinon que j'aimerais qu'il vieillisse sa voix.
Superman, Okay.

Flash; effectivement j'ai du mal avec Christophe Lemoine mais alors Kid Flash, je trouve qu'ils ont déconné à plein tube. Dans le premier double-episode, toutes ses vannes sont gâchées par la mauvaise traduction et par le doubleur qui récite sa phrase d'un ton sérieux.

J'avais bien aimé le "we can show you the moon" et la fin "and superman ! do we keep our promises or what ?!" et là, on dirait qu'ils ne se sont même pas rendu compte que c'était une blagounette. Du coup, je me mets à la place des mômes qui découvriront ça en VF et n'accrocherons pas aux petits détails qui font la qualité de la série.

Re: Doublage VF Young Justice

MessagePosté: Jeu 10 Nov 2011, 20:23
de Superboy
Je me refais l'épisode 8. La voix de Flash n'est pas la même que dans le premier épisode. En tous les cas, elle n'y ressemble pas beaucoup. Bon Alfred, c'est Jacques Ciron, là, je le connais, c'est clair, et c'était annoncé.

Je poste ici simplement pour parler du choix de certaines traductions/prononciations. Je suis bien conscient qu'il y a des personnes qui écrivent les dialogues, les traduisent. Et que des fois, bah y a des petite coquilles. Mais des choses ne sont pas tolérables, à mon sens.

"Robin", prononcé à la française dans un épisode par Aqualad m'avait déjà un peu... choqué (le terme est trop fort). Mais là, dans le 8... Superman parle de "la Tour DU guet". Nous sommes bien d'accord: l'acteur qui double Clark est bien le même que celui sur les premières saisons de JL, non?

On va pas me dire qu'il lit bêtement ce qu'on lui écrit, sans même se dire "Ah, là, ça coince, c'était pas comme ça avant, et cela ne devrait jamais être ainsi, cela ne rime à rien!"

Après, ce n'est peut-être pas une erreur...