Page 2 sur 2

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

MessagePosté: Mar 27 Nov 2018, 18:00
de SuperBat
Le 6 mars sortira en VO un TPB réunissant tous les webisodes de Batman and Harley Quinn et de Harley Quinn and Batman, comic-book numérique servant de préquelle au film de Bruce Timm.

À noter que DC a assuré sur ce coup en s'offrant les services d'auteurs bien familiers du DCAU sur papier, à savoir Ty Templeton et Rick Burchett en personne!

Image

12 chapitres pour un total de 136 pages, vendu 15 $.

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

MessagePosté: Lun 02 Mar 2020, 21:45
de Le Réactionnaire
Alors, je glisserais ici quelques points négatifs, même si j'ai globalement bien apprécié l'ambiance de ce film.

Déjà, l'animation n'a rien à voir avec les séries du DCAU. Dès le début, on peine à ressentir le dynamisme graphique. Je ne sais combien d'images fluctuent par seconde, mais le chiffre ne doit pas être très élevé. Mais bon, c'est une constante depuis quelques années sur ces films d'animation. Il est en revanche regrettable que ça s'applique sur des films censés s'inspirer ou rendre hommage aux anciennes productions qui jouissaient, elles, d'une excellente animation.

La VF me semble très moyenne et passe à côté de nombreuses références ou blagues, en tout cas à côtés de bons jeux de mots. Ceux qui pensent qu'adapter des jeux de mots dans une autre langue relève de l'impossible devraient revoir les classiques d'animation Disney.

Sinon, le casting vocal est louable. Emmanuel Jacomy sur Batman ne pose pas trop de difficulté, etc., etc.. La maturité du film est en effet un grand point fort, sauf que quelques giclures de sang auraient pu être évitées...

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

MessagePosté: Mar 03 Mar 2020, 00:07
de Benco
Le Réactionnaire a écrit:Ceux qui pensent qu'adapter des jeux de mots dans une autre langue devraient revoir les classiques de Disney qui jouent dans le même genre, l'animation.

Il manque des mots dans ta phrase. :heu:

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

MessagePosté: Mar 03 Mar 2020, 15:36
de Le Réactionnaire
Ah oui, en effet... La phrase était claire dans ma tête mais elle est sortie difficilement, je crois... :-D
Merci beaucoup !

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

MessagePosté: Mar 03 Mar 2020, 23:44
de Benco
Que voulais-tu dire, du coup ?

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

MessagePosté: Mer 04 Mar 2020, 20:28
de Chernabog
N'ayant pas vu le film en VO, qu'a t'on donc perdu dans la traduction ?

Re: [REVIEW] 30. Batman and Harley Quinn

MessagePosté: Jeu 05 Mar 2020, 15:28
de Le Réactionnaire
1) Je pense que ce film passe en français à côté de nombreux jeux de mots.

2) On peut penser qu'il est toujours délicat de traduire des jeux de mots, puisqu'ils relèvent précisément du langage. Mais il est raisonnablement possible de le faire. Si on revoit les classiques d'animation Disney en français, on s'aperçoit que l'humour sur le langage est parfaitement adapté. Cela demande un effort supplémentaire de la part des auteurs.


Ici, beaucoup de jeux de mots passent à la trappe en français. Dommage. À regarder en VO, de préférence.

Je peux sélectionner le "Night-Wig" par Harley Quinn, devant un "Nigthwing" lascivement allongé sur un lit, "wig" désignant la "perruque" ou la "moumoute". Le calembour fait sans doute référence à l'ancienne coupe mulet de Dick Grayson telle qu'elle était apparue dans Les Nouvelles aventures de Batman, mais il est totalement perdu en VF. Bon, cette blague n'est pas la plus fine, mais c'est tout de même regrettable.

Image