Modérateurs: SuperBat, Capitaine Albator, Hadès, Superman, Benco
néophyte a écrit:Mais si aucune traduction officielle n'existe ou si elle est obsolète, là je vais me permettre de proposer un truc. exemple dans le fascicule sur Superman: dans son zoo interplanétaire, il garde un "Thought-beast", sorte de rhino préhistorique avec un miroir sur la tête qui reflète ce qu'il va faire à son ennemi. Là, aucune traduction recensée -d'ailleurs, l'animal n'est pas une star non plus- donc peut-être Youngdaz préfèrerais-tu laisser l'anglais, moi j'ai traduit par "Tricératroce". C'est contestable, mais tous les choix le sont.
Hellboy a écrit:Tu aurais pû te creuser un peu plus !
Que cela ne se reproduise pas.
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 22 invités